基于语料库的医学论文英文摘要中模糊限制语的使用探析
DOI:
CSTR:
作者:
作者单位:

福建医科大学外国语学院, 福建福州350108

作者简介:

通讯作者:

中图分类号:

H314.3

基金项目:

收稿日期:2014-05-08
基金项目:2013年福建省教育厅A类社科项目(JA13156S)
作者简介:叶荷(1982-),女,讲师,文学硕士。研究方向:翻译研究。


Author:
Affiliation:

Fund Project:

  • 摘要
  • |
  • 图/表
  • |
  • 访问统计
  • |
  • 参考文献
  • |
  • 相似文献
  • |
  • 引证文献
  • |
  • 资源附件
  • |
  • 文章评论
    摘要:

    将医学学术论文摘要中的模糊限制语分为陈述型、描述型以及缓和型。通过自建小型语料库,对比分析了中英文医学期刊的英文摘要中三类模糊限制语在使用频率、搭配、类联接、语步等异同,提出增词法、转换法和省略法等有针对性的翻译策略,以期为医学论文摘要用语规范以及医学英语翻译与教学提供参考。

    Abstract:

    参考文献
    相似文献
    引证文献
引用本文
分享
文章指标
  • 点击次数:
  • 下载次数:
  • HTML阅读次数:
  • 引用次数:
历史
  • 收稿日期:
  • 最后修改日期:
  • 录用日期:
  • 在线发布日期:
  • 出版日期:
文章二维码